syhood
<p align="center"><span lang="ar-ae"><font face="A
- إنضم
- 27 مارس 2006
- المشاركات
- 562
- مستوى التفاعل
- 0
- النقاط
- 16
- الإقامة
- بغداد العراق
- الموقع الالكتروني
- iraqnumisphil.ahlamontada.net
اخوتي الاعزاء
السلام عليكم
ارفق اليكم صورة اخر اصدار تم اصداره قبل 4-5 ايام في بريد بغداد المركزي
ويحمل مناسبة بعنوان حماية حقوق الطفل وهو بالفئات التالية 500 ، 750 ، 1000 دينار
والمضحك بالموضوع انهم قد ترجموا حماية حقوق الطفل بالشكل التالي
Convention Rights Child
ونفس الخطأ كل مرة في الترجمة و لا اعرف هل حقيقة وصلنا الة هذا الحد من التخلف ام ماذا اترك لكم الحكم على هذه المهزلة لكتابه تعليقاتكم
اعتقد ان الترجمة الصحيحة هي : Protection of Child Rights
او Child Rights Protection
وليساعدني الاخوة في الترجمة ايضا ؟
لا اعرف الحقيقة لماذا لا يتركون مسألة الترجمة الى الجمعية ، سوف اذهب الى البريد لمناقشة الامر معهم ايضا .
السلام عليكم
ارفق اليكم صورة اخر اصدار تم اصداره قبل 4-5 ايام في بريد بغداد المركزي
ويحمل مناسبة بعنوان حماية حقوق الطفل وهو بالفئات التالية 500 ، 750 ، 1000 دينار
والمضحك بالموضوع انهم قد ترجموا حماية حقوق الطفل بالشكل التالي
Convention Rights Child
ونفس الخطأ كل مرة في الترجمة و لا اعرف هل حقيقة وصلنا الة هذا الحد من التخلف ام ماذا اترك لكم الحكم على هذه المهزلة لكتابه تعليقاتكم
اعتقد ان الترجمة الصحيحة هي : Protection of Child Rights
او Child Rights Protection
وليساعدني الاخوة في الترجمة ايضا ؟
لا اعرف الحقيقة لماذا لا يتركون مسألة الترجمة الى الجمعية ، سوف اذهب الى البريد لمناقشة الامر معهم ايضا .